Aucune traduction exact pour حصص الصيد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe حصص الصيد

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Krill have been assessed in some areas.
    وتم في بعض المناطق تحديد حصص صيد سمك كريل.
  • Quotas for yellowfin tuna in that region were first established in 1966.
    وحددت حصص صيد سمك التون الأصفر الزعنف في تلك المنطقة للمرة الأولى في عام 1966.
  • “Only acts that constituted an offence at the time they were committed are punishable. Only sentences imposing penalties that were legally applicable at that time may be imposed.
    ومنحت السفن حق الحصول على حصص للصيد استناداً إلى ما صادوه خلال الفترة المشار إليها.
  • Nearly 40 per cent of the New Zealand fishing quota is owned by Maori as a result.
    نتيجة لذلك، فإن حوالي 40 في المائة من حصص الصيد في نيوزيلندا يملكها الماوري.
  • The ships were entitled to fishing quotas based on their catch performance during the reference period.
    ومنحت السفن حق الحصول على حصص للصيد استناداً إلى أدائها في الصيد خلال الفترة المرجعية.
  • This was confirmed by the fact that the authors had repeatedly applied for a quota, and that all requests had been denied.
    وذلك ما تؤكده حقيقة رفض جميع الطلبات المتكررة التي قدمها صاحبا البلاغ للحصول على حصص صيد.
  • Those who have subsequently acquired quotas have either bought them at their full market value or hired them.
    وقد حصل آخرون، لاحقاً، على حصص صيد إما بشرائها بقيمتها السوقية الكاملة أو عن طريق التأجير.
  • The Argentine Republic interprets the reference in paragraph 31 (e) of the Plan of Implementation to the allocation of share of fishery resources for straddling stocks and highly migratory fish stocks to mean only the allocation of share of the fishery resources on the high seas.
    وفي ما يتعلق بالفقرة 31 (هـ) من خطة التنفيذ، تفسّر جمهورية الأرجنتين إشارة الفقرة إلى تحديد حصص صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال على أنها إشارة استثنائية إلى تحديد حصص الصيد في أعالي البحار.
  • As a result of the increased demand of quotas on the market, the prices of quotas rose, which changed the economic basis for the authors' fishing operations.
    وأدت زيادة الطلب على حصص الصيد إلى ارتفاع أسعارها في الأسواق، مما غيّر الأساس الاقتصادي لعمليات الصيد بالنسبة لصاحبي البلاغ.
  • Under those rules, the authors could not be allocated quotas, as they did not fulfil the requirements.
    وبموجب تلك القواعد، لم يتمكن صاحبا البلاغ من الحصول على حصص صيد نظراً إلى عدم استيفاء الشروط.